segunda-feira, 11 de outubro de 2021

Escola no interior de SP implanta cartilha em português e crioulo para integrar alunos haitianos

Por Tv Tem

Cartilha tem informações importantes sobre sistema de saúde, legislação, segurança e educação. Região de Sorocaba (SP) reúne cerca de 500 famílias haitianas.



Escola implanta cartilha em português e crioulo para integrar alunos haitianos em Votorantim — Foto: Reprodução/ Tv Tem

Com o objetivo de integrar os alunos e parentes haitianos à língua portuguesa e à cultura brasileira, uma escola municipal de Votorantim (SP) implantou uma cartilha com informações em português e em crioulo, a língua do Haiti.
Keila Dolca Emile, de nove anos, nasceu no Haiti e veio morar no Brasil. Quando chegou à sala de aula, ela não fazia a menor ideia do que a professora estava falando.
"Era meio desconfortável, sabe? Eu não sabia de nada, mas eu fui aprendendo, fui juntando as palavras, fui lendo, daí eu já sabia falar", conta.
A região de Sorocaba (SP) tem cerca de 500 famílias haitianas. De pouquinho em pouquinho, eles tentam aprender a língua portuguesa para se comunicar melhor. Além de estarem longe de casa, sem falar o português, a exclusão cultural que afeta o dia a dia isola muitas famílias.
"Primeiramente, eu comprei um dicionário. Só estou assistindo à televisão e depois a gente já aprende", explica Jean Junel Emile.


Cartilha em português e crioulo para integrar alunos haitianos é implantada em escola de Votorantim — Foto: Reprodução/ Tv Tem

Foi por isso que a educadora Adriana Sabino decidiu pegar as palavras que tanto confundem, ordená-las nos dois idiomas e acabar com qualquer dificuldade.
"Nós temos seis alunos matriculados que são haitianos. Temos um venezuelano e um colombiano, porém, o fluxo maior era dos haitianos e dessa dificuldade da comunicação com a família. Então, a assistente social, a Vera Lúcia, a Vera Cristina coordenadora e a Natália psicóloga sentaram para conversar: o que nós podemos fazer? Fomos estudar as leis, a legislação, ver a necessidade das famílias, e o projeto nasceu assim", diz.



Escola em Votorantim cria cartilha em português e crioulo para integrar alunos haitianos

A cartilha tem informações importantes sobre o sistema de saúde, legislação, segurança e educação. Traduzir isso do crioulo foi uma missão do Instituto Kayton em Ação.
"Quando se traz essa ideia que a escola procurou o instituto para a gente poder fazer a tradução, e o instituto se alegrou muito, porque isso é efetivação da garantia de direito, isso é incluir o outro, isso é sentir o que o outro sente. Quando nós brasileiros estamos conversando, eles não compreendem, então a inclusão é primordial para o processo de educação no Brasil", explica a assistente social e fundadora da entidade, Carla Cristina Portela de Jesus.
A cartilha é entregue para os pais e eles podem levar para casa. Na sala de aula, para atender às crianças que vieram do Haiti, os professores também vão aprender o crioulo, começando com frases simples, como "bom dia", "boa tarde" e "feliz Dia das Crianças".

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

Ouça a Rádio Votorantim